TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:09:49 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1284《佛說聖寶藏神儀軌經》CBETA 電子佛典 V1.8 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1284《Phật thuyết thánh bảo tạng Thần nghi quỹ Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.8 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1284 佛說聖寶藏神儀軌經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1284 Phật thuyết thánh bảo tạng Thần nghi quỹ Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說聖寶藏神儀軌經卷下 Phật thuyết thánh bảo tạng Thần nghi quỹ Kinh quyển hạ     西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí hồng lư thiểu khanh     傳教大師臣法天奉 詔譯     truyền giáo Đại sư Thần   Pháp Thiên phụng  chiếu dịch 復次曼拏羅內所用供獻之物。須具二十件。 phục thứ mạn nã la nội sở dụng cung/cúng hiến chi vật 。tu cụ nhị thập kiện 。 每日三時供獻。辰時供物。 mỗi nhật tam thời cung/cúng hiến 。Thần thời cúng vật 。 午時酉時不得再用。須別換新者。若誦者力所不及。 ngọ thời dậu thời bất đắc tái dụng 。tu biệt hoán tân giả 。nhược/nhã tụng giả lực sở bất cập 。 許納價直迴贖。於第二時第三時再將供獻。 hứa nạp giá trực hồi thục 。ư đệ nhị thời đệ tam thời tái tướng cung/cúng hiến 。 每日三時皆然。直候得壇法。所求成就日。 mỗi nhật tam thời giai nhiên 。trực hậu đắc đàn Pháp 。sở cầu thành tựu nhật 。 速納前件一切價直。若供獻時。即結幢印誦幢真言曰。 tốc nạp tiền kiện nhất thiết giá trực 。nhược/nhã cung/cúng hiến thời 。tức kết/kiết tràng ấn tụng tràng chân ngôn viết 。 囉怛曩(二合)婆捺囉(二合)曩帝覩瑟也(二合)迦羅 La đát nẵng (nhị hợp )Bà nại La (nhị hợp )nẵng đế đổ sắt dã (nhị hợp )Ca la 娑特嚩(二合)惹必里(二合)焰特嚩(二合)惹布惹迦 sa đặc phược (nhị hợp )nhạ tất lý (nhị hợp )diệm đặc phược (nhị hợp )nhạ bố nhạ Ca 娑嚩(二合引)賀 sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 復說衣物儀則。以無蟲匹帛造白衣二對。 phục thuyết y vật nghi tức 。dĩ vô trùng thất bạch tạo bạch y nhị đối 。 於衣上畫金彩莊嚴塔相。 ư y thượng họa kim thải trang nghiêm tháp tướng 。 作如是言我今獻衣物。即以兩手大指各捻頭指屈如環。 tác như thị ngôn ngã kim hiến y vật 。tức dĩ lưỡng thủ Đại chỉ các niệp đầu chỉ khuất như hoàn 。 兩環相鉤。餘指磔開作衣物印。復誦衣物真言七遍。 lượng (lưỡng) hoàn tướng câu 。dư chỉ trách khai tác y vật ấn 。phục tụng y vật chân ngôn thất biến 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 囉怛曩(二合)婆捺囉(二合)曩帝地里地里摩賀(引) La đát nẵng (nhị hợp )Bà nại La (nhị hợp )nẵng đế địa lý địa lý ma hạ (dẫn ) 三母捺覽(二合)麼囉馱娑嚩(二合引)賀 tam mẫu nại lãm (nhị hợp )ma La Đà sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 復說扇儀則。用無蟲匹帛作扇。 phục thuyết phiến nghi tức 。dụng vô trùng thất bạch tác phiến 。 其扇白色制度合儀。扇柄端直以金寶莊畫二柄。 kỳ phiến bạch sắc chế độ hợp nghi 。phiến bính đoan trực dĩ kim bảo trang họa nhị bính 。 作如是言我今獻扇。即以左手屈小指於掌內。 tác như thị ngôn ngã kim hiến phiến 。tức dĩ tả thủ khuất tiểu chỉ ư chưởng nội 。 竪臂搖手作扇印。復誦扇真言七遍真言曰。 thọ tý diêu/dao thủ tác phiến ấn 。phục tụng phiến chân ngôn thất biến chân ngôn viết 。 囉怛曩(二合)婆捺囉(二合)曩帝吠(引)覽婆嚩(引)喻 La đát nẵng (nhị hợp )Bà nại La (nhị hợp )nẵng đế phệ (dẫn )lãm Bà phược (dẫn )dụ 馱(引)囉迦迦羅娑嚩(二合)賀 Đà (dẫn )La Ca ca-la-sa phược (nhị hợp )hạ 復說拂儀則。作白拂如法莊畫拂柄。 phục thuyết phất nghi tức 。tác bạch phất như pháp trang họa phất bính 。 用拂真言加持七遍。 dụng phất chân ngôn gia trì thất biến 。 然後於東北方安置曩婆夜叉王。北方安毘沙門。西北方安摩賀曩婆。 nhiên hậu ư Đông Bắc phương an trí nẵng Bà dạ xoa Vương 。Bắc phương an Tỳ sa môn 。Tây Bắc phương an ma hạ nẵng Bà 。 次安阿嚕尼所(二合)大力夜叉王。 thứ an a lỗ ni sở (nhị hợp )Đại lực dạ xoa Vương 。 次安鉢捺摩護努護努迦。 thứ an bát nại ma hộ nỗ hộ nỗ Ca 。 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖哆(口*爾)麼摩護捺囉。次安尾布羅左夜叉女。 cập tô tế nã tán nại phược 昝Bà cú mô trá Ca La cật sỉ (khẩu *nhĩ )ma ma hộ nại La 。thứ an vĩ bố la tả Dạ xoa nữ 。 此夜叉女最上端嚴。 thử Dạ xoa nữ tối thượng đoan nghiêm 。 次安尾布覽 左 贊捺隣(二合引)輸摩呬摩呬誐挽(引) 左 酥路(引)左曩(引) 左 鉢納 thứ an vĩ bố lãm  tả  tán nại lân (nhị hợp dẫn )du ma hứ ma hứ nga vãn (dẫn ) tả  tô lộ (dẫn )tả nẵng (dẫn ) tả  bát nạp 摩(二合)娑囉(引) 酥部嚕(二合)嚩尾 左 夜叉尼 摩賀 ma (nhị hợp )sa La (dẫn ) tô bộ lỗ (nhị hợp )phược vĩ  tả  dạ xoa ni  ma hạ (引)麼曳 酥枳細 左 嚩曩麼(引)羅(引) 左 必里(二合引)濕 (dẫn )ma duệ  tô chỉ tế  tả  phược nẵng ma (dẫn )La (dẫn ) tả  tất lý (nhị hợp dẫn )thấp 嚩(二合)梨 捺嚕(二合)摩麼黎迦 左 薩里嚩(二合)迦 phược (nhị hợp )lê  nại lỗ (nhị hợp )ma ma lê Ca  tả  tát lý phược (nhị hợp )Ca (引)摩頗羅鉢羅(二合)那(引) 及摩努(引)惹嚩(引)迦摩 (dẫn )ma pha la bát la (nhị hợp )na (dẫn ) cập ma nỗ (dẫn )nhạ phược (dẫn )Ca ma 嚕閉 酥嚕(二合)哆嚩(引)吉也(二合) 酥奈里舍(二合) lỗ bế  tô lỗ (nhị hợp )sỉ phược (dẫn )cát dã (nhị hợp ) tô nại lý xá (nhị hợp ) 儞 摩護(引)誐囉(二合引) 唧(引)帝尾契也(二合)哆(引)等 nễ  ma hộ (dẫn )nga La (nhị hợp dẫn ) 唧(dẫn )đế vĩ khế dã (nhị hợp )sỉ (dẫn )đẳng 二十。或一百依次第安置於外方位。 nhị thập 。hoặc nhất bách y thứ đệ an trí ư ngoại phương vị 。 因陀羅等賢聖前。 Nhân-đà-la đẳng hiền thánh tiền 。 作金剛網輪槍杖螺羂索幢三股叉。及於東門安戟金剛焰等。 tác Kim cương võng luân thương trượng loa quyển tác tràng tam cổ xoa 。cập ư Đông môn an kích Kim cương diệm đẳng 。 如是可及百種已上。以摩羅帝花摩梨迦花。裛五色粉。 như thị khả cập bách chủng dĩ thượng 。dĩ ma la đế hoa ma lê Ca hoa 。ấp ngũ sắc phấn 。 獻塗香燒沈香。 hiến đồ hương thiêu trầm hương 。 誦心真言請召寶藏神及諸賢聖。誦本真言請召夜叉女。 tụng tâm chân ngôn thỉnh triệu Bảo Tạng Thần cập chư hiền thánh 。tụng bổn chân ngôn thỉnh triệu Dạ xoa nữ 。 次獻花鬘摩羅帝花殊妙蓮花。優鉢羅花迦難麼花。 thứ hiến hoa man ma la đế hoa thù diệu liên hoa 。Ưu bát la hoa Ca nạn/nan ma hoa 。 俱魯嚩花及緊輸迦花。一切賢聖依次第獻。 câu lỗ phược hoa cập khẩn du Ca hoa 。nhất thiết hiền thánh y thứ đệ hiến 。 以紫礦安悉香龍腦香白檀香同作護摩。 dĩ tử quáng an tất hương long não hương bạch đàn hương đồng tác hộ ma 。 於寶藏賢聖前。置種種花種種供養之物。 ư Bảo Tạng hiền thánh tiền 。trí chủng chủng hoa chủng chủng cúng dường chi vật 。 或聞大惡聲如得破壞。此是祥瑞不得恐怖。 hoặc văn Đại ác thanh như đắc phá hoại 。thử thị tường thụy bất đắc khủng bố 。 所求之事決定成就。當得寶藏神與大富貴。 sở cầu chi sự quyết định thành tựu 。đương đắc Bảo Tạng Thần dữ Đại phú quý 。 此則曼拏羅儀則。及所誦真言。 thử tức mạn nã la nghi tức 。cập sở tụng chân ngôn 。 唵(引)惹敢(二合)婆羅惹隣(引)捺羅(二合引)野娑嚩(二合 úm (dẫn )nhạ cảm (nhị hợp )Bà La-nhạ lân (dẫn )nại La (nhị hợp dẫn )dã sa phược (nhị hợp 引)賀 阿地鉢帝摩賀(引)夜叉囉(引)惹地摩呬 dẫn )hạ  a địa bát đế ma hạ (dẫn )dạ xoa La (dẫn )nhạ địa ma hứ (引)擔努(引)夜叉鉢囉(二合)冒(引)捺夜夜叉娑(引)尾 (dẫn )đam/đảm nỗ (dẫn )dạ xoa bát La (nhị hợp )mạo (dẫn )nại dạ dạ xoa sa (dẫn )vĩ 怛里(二合引)唵(引)夜乞叉(二合)娑嚩(二合引)賀 đát lý (nhị hợp dẫn )úm (dẫn )dạ khất xoa (nhị hợp )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 次心真言。 thứ tâm chân ngôn 。 阿南哆鉢捺摩(二合引)野娑嚩(二合引)賀 夜乞叉 a Nam sỉ bát nại ma (nhị hợp dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  dạ khất xoa (二合)尾儞也(二合引)野娑嚩(二合引)賀 (nhị hợp )vĩ nễ dã (nhị hợp dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 次蓮華藏真言。 thứ liên hoa tạng chân ngôn 。 阿喃哆商佉(引)野娑嚩(二合)賀 a nam sỉ thương khư (dẫn )dã sa phược (nhị hợp )hạ 次螺藏真言。 thứ loa tạng chân ngôn 。 囉惹哆曩(引)婆野馱曩(引)地鉢哆曳(引)娑嚩(二合引) La-nhạ sỉ nẵng (dẫn )Bà dã Đà nẵng (dẫn )địa bát sỉ duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn ) 賀 酥曩(引)婆(引)野馱曩(引)地鉢哆曳(引)娑嚩 hạ  tô nẵng (dẫn )Bà (dẫn )dã Đà nẵng (dẫn )địa bát sỉ duệ (dẫn )sa phược (二合引)賀 摩尼曩(引)婆(引)野馱曩(引)地鉢哆曳(引) (nhị hợp dẫn )hạ  ma-ni nẵng (dẫn )Bà (dẫn )dã Đà nẵng (dẫn )địa bát sỉ duệ (dẫn ) 娑嚩(二合引)賀 囉怛曩(二合)曩(引)婆(引)野馱曩(引) sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  La đát nẵng (nhị hợp )nẵng (dẫn )Bà (dẫn )dã Đà nẵng (dẫn ) 地鉢哆曳(引)娑嚩(二合引)賀 酥曩婆野馱曩地 địa bát sỉ duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  tô nẵng Bà dã Đà nẵng địa 鉢哆曳(引)娑嚩(二合引)賀 暗沒曩(引)婆(引)野馱曩 bát sỉ duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  ám một nẵng (dẫn )Bà (dẫn )dã Đà nẵng (引)地鉢哆曳(引)娑嚩(二合引)賀 儞羅曩(引)婆(引)野 (dẫn )địa bát sỉ duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  nễ La nẵng (dẫn )Bà (dẫn )dã 馱曩地鉢哆曳(引)娑嚩(二合引)賀 吠(引)室囉(二合) Đà nẵng địa bát sỉ duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  phệ (dẫn )thất La (nhị hợp ) 摩拏野馱曩地鉢哆曳(引)娑嚩(二合引)賀 摩賀 ma nã dã Đà nẵng địa bát sỉ duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  ma hạ (引)曩(引)婆(引)野馱曩(引)地鉢哆曳(引)娑嚩(二合引)賀 (dẫn )nẵng (dẫn )Bà (dẫn )dã Đà nẵng (dẫn )địa bát sỉ duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  賀囉賀囉惹敢(二合)婆迦吽(口*癹)吒娑嚩(二合引)  hạ La hạ La-nhạ cảm (nhị hợp )Bà Ca hồng (khẩu *癹)trá sa phược (nhị hợp dẫn ) 賀 惹敢(二合)婆迦野羼捺囉(二合引)曳(引)娑嚩 hạ  nhạ cảm (nhị hợp )Bà Ca dã sạn nại La (nhị hợp dẫn )duệ (dẫn )sa phược (二合引)賀 護嚕護嚕喃(引)曩(引)酥史拏(引)野娑嚩 (nhị hợp dẫn )hạ  hộ lỗ hộ lỗ nam (dẫn )nẵng (dẫn )tô sử nã (dẫn )dã sa phược (二合引)賀 賀囉賀囉贊捺囉(二合)細(引)曩野娑嚩 (nhị hợp dẫn )hạ  hạ La hạ La tán nại La (nhị hợp )tế (dẫn )nẵng dã sa phược (二合引)賀 惹敢(二合)婆曩(引)野娑嚩(二合引)賀 摩 (nhị hợp dẫn )hạ  nhạ cảm (nhị hợp )Bà nẵng (dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  ma 護(引)捺囉(引)野娑嚩(二合引)賀 尾摩羅尾摩羅 hộ (dẫn )nại La (dẫn )dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  vĩ ma la vĩ ma la 捺里舍(二合)儞(引)娑嚩(二合)賀 尾摩羅尾摩隷 nại lý xá (nhị hợp )nễ (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ  vĩ ma la vĩ ma lệ (引)尾舍(引)羅曩野儞(引)(曰/月)馱野娑嚩(二合引)賀 (dẫn )vĩ xá (dẫn )La nẵng dã nễ (dẫn )(viết /nguyệt )Đà dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 贊捺覽(二合引)輸摩儞數布即以(二合)帝數布即 tán nại lãm (nhị hợp dẫn )du ma nễ số bố tức dĩ (nhị hợp )đế số bố tức 以(二合)帝(引)贊捺里(二合引)贊捺囉(二合)摩帝娑嚩 dĩ (nhị hợp )đế (dẫn )tán nại lý (nhị hợp dẫn )tán nại La (nhị hợp )ma đế sa phược (二合)賀 贊捺覽(二合引)輸摩帝娑嚩(二合引)賀 阿 (nhị hợp )hạ  tán nại lãm (nhị hợp dẫn )du ma đế sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  a 嚩(引)賀儞酥路(引)左儞也鉢捺彌(二合引)娑嚩(二合引) phược (dẫn )hạ nễ tô lộ (dẫn )tả nễ dã bát nại di (nhị hợp dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn ) 賀 鉢捺摩(二合)娑囉(引)酥部嚕(二合)摩努(引)囉 hạ  bát nại ma (nhị hợp )sa La (dẫn )tô bộ lỗ (nhị hợp )ma nỗ (dẫn )La 彌(引)娑嚩(二合引)賀 酥部嚕(二合)酥部嚕(二合)嚩 di (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  tô bộ lỗ (nhị hợp )tô bộ lỗ (nhị hợp )phược (引)護鉢囉(二合)怛也(二合)曳(引)娑嚩(二合引)賀 嚩呬 (dẫn )hộ bát La (nhị hợp )đát dã (nhị hợp )duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  phược hứ 尾(二合)摩隷波致謨(引)致娑嚩(二合引)賀 摩賀(引) vĩ (nhị hợp )ma lệ ba trí mô (dẫn )trí sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  ma hạ (dẫn ) 彌(引)佉酥吉(引)舍摩(引)隷酥吉(引)舍摩(引)隷吉(引) di (dẫn )khư tô cát (dẫn )Xá Ma (dẫn )lệ tô cát (dẫn )Xá Ma (dẫn )lệ cát (dẫn ) 舍嚩囉尼娑嚩(二合引)賀 曩嚩摩(引)隷儞娑嚩 xá phược La ni sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  nẵng phược ma (dẫn )lệ nễ sa phược (二合引)賀(引)烏骨(二合)底瑟姹(二合)布室左(二合)隷(引) (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn )ô cốt (nhị hợp )để sắt xá (nhị hợp )bố thất tả (nhị hợp )lệ (dẫn ) 娑嚩(二合引)賀(引) 捺嚕(二合)摩麼(引)隷迦(引)頗隷 sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) nại lỗ (nhị hợp )ma ma (dẫn )lệ Ca (dẫn )phả lệ 捺嚕(二合)摩枳隷枳隷娑嚩(二合引)賀迦摩摩隷尾 nại lỗ (nhị hợp )ma chỉ lệ chỉ lệ sa phược (nhị hợp dẫn )hạ Ca ma ma lệ vĩ 羅細儞娑嚩(二合)賀薩里嚩(二合)誐囉(二合)賀(引) La tế nễ sa phược (nhị hợp )hạ tát lý phược (nhị hợp )nga La (nhị hợp )hạ (dẫn ) 摩努(引)惹味(引)嚩誐嚩帝娑嚩(二合引)賀(引) 迦(引) ma nỗ (dẫn )nhạ vị (dẫn )phược nga phược đế sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) Ca (dẫn ) 摩嚕閉婆(引)尾儞娑嚩(二合引)賀酥嚕(二合)哆嚩(引) ma lỗ bế Bà (dẫn )vĩ nễ sa phược (nhị hợp dẫn )hạ tô lỗ (nhị hợp )sỉ phược (dẫn ) 吉也(二合)緊迦哩娑嚩(二合引)賀 酥捺里舍(二合) cát dã (nhị hợp )khẩn Ca lý sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  tô nại lý xá (nhị hợp ) 儞(引)迦(引)彌儞娑嚩(二合引)賀 摩護(引)誐里(二合引) nễ (dẫn )Ca (dẫn )di nễ sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  ma hộ (dẫn )nga lý (nhị hợp dẫn ) 婆野迦里娑嚩(二合引)賀 印捺囉(二合引)野禰(引) Bà dã Ca lý sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  ấn nại La (nhị hợp dẫn )dã nỉ (dẫn ) 嚩(引)地鉢哆曳(引)娑嚩(二合引)賀 阿誐曩(二合)曳 phược (dẫn )địa bát sỉ duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  a nga nẵng (nhị hợp )duệ (引)賀尾也(二合)地鉢哆曳(引)娑嚩(二合引)賀 夜摩 (dẫn )hạ vĩ dã (nhị hợp )địa bát sỉ duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ  Dạ-Ma (引)野必里(二合引)哆地鉢哆曳(引)娑嚩(二合引)賀 (dẫn )dã tất lý (nhị hợp dẫn )sỉ địa bát sỉ duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 此等真言。 thử đẳng chân ngôn 。 能令一切天龍夜叉乾闥婆阿脩羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽必里哆毘舍左人 năng lệnh nhất thiết thiên long dạ xoa Càn thát bà A-tu-la Ca Lâu La khẩn-na-la Ma hầu la già tất lý sỉ tỳ xá tả nhân 非人等恭敬讚歎皆大歡喜。 phi nhân đẳng cung kính tán thán giai đại hoan hỉ 。 又此真言利益一切眾生如如意寶如彼賢瓶如彼劫樹。 hựu thử chân ngôn lợi ích nhất thiết chúng sanh như như ý bảo như bỉ hiền bình như bỉ kiếp thụ/thọ 。 諸有所求皆得成就。 chư hữu sở cầu giai đắc thành tựu 。 我今說此真言之法令彼持誦。若彼不種善根眾生暫聞此法。 ngã kim thuyết thử chân ngôn chi Pháp lệnh bỉ trì tụng 。nhược/nhã bỉ bất chủng thiện căn chúng sanh tạm văn thử pháp 。 彼人永不墮於惡趣之難。若有種善根者眾生之類。 bỉ nhân vĩnh bất đọa ư ác thú chi nạn/nan 。nhược hữu chủng thiện căn giả chúng sanh chi loại 。 樂聞書寫受持讀誦。 lạc/nhạc văn thư tả thọ trì đọc tụng 。 所得功德如佛如來功德無異。若有人受持心真言者。 sở đắc công đức như Phật Như Lai công đức vô dị 。nhược hữu nhân thọ/thụ trì tâm chân ngôn giả 。 是人得入阿毘跋致。不久當成阿耨多羅三藐三菩提。 thị nhân đắc nhập A-tỳ-bạt trí 。bất cửu đương thành A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 永離惡道。是人不貧不老無病無苦。 vĩnh ly ác đạo 。thị nhân bất bần bất lão vô bệnh vô khổ 。 種種之事俱得圓滿。 chủng chủng chi sự câu đắc viên mãn 。 復得一切有情愛樂尊重恭敬供養。我今略說持此真言所獲功德。 phục đắc nhất thiết hữu tình ái lạc tôn trọng cung kính cúng dường 。ngã kim lược thuyết trì thử chân ngôn sở hoạch công đức 。 假使一切賢聖及天龍夜叉乾闥婆阿脩羅迦樓羅緊那 giả sử nhất thiết hiền thánh cập thiên long dạ xoa Càn thát bà A-tu-la Ca Lâu La khẩn na 羅等。不能知此功德之量。說不能盡。 La đẳng 。bất năng trai thử công đức chi lượng 。thuyết bất năng tận 。 如是我等及彼諸佛如來應供正等正覺。 như thị ngã đẳng cập bỉ chư Phật Như Lai Ứng-Cúng Chánh Đẳng Chánh Giác 。 說此真言功德亦不能盡。 thuyết thử chân ngôn công đức diệc bất năng tận 。 何況菩薩摩訶薩聲聞辟支佛及諸天人。知此功德之量而說盡耶。 hà huống Bồ-Tát Ma-ha-tát Thanh văn Bích Chi Phật cập chư Thiên Nhân 。tri thử công đức chi lượng nhi thuyết tận da 。 如來一切智智功德無邊。 Như Lai nhất thiết trí trí công đức vô biên 。 此大力寶藏神所有功德。亦復如是。 thử Đại lực Bảo Tạng Thần sở hữu công đức 。diệc phục như thị 。 此真言王一切如來真實之心。能為一切世間主宰。救諸眾生惡心者。 thử chân ngôn Vương nhất thiết Như Lai chân thật chi tâm 。năng vi/vì/vị nhất thiết thế gian chủ tể 。cứu chư chúng sanh ác tâm giả 。 調伏眾生苦腦者。而能出生一切智慧。 điều phục chúng sanh khổ não giả 。nhi năng xuất sanh nhất thiết trí tuệ 。 若求寶藏神。當於如來右邊畫神像。 nhược/nhã cầu Bảo Tạng Thần 。đương ư Như Lai hữu biên họa Thần tượng 。 白色手執拂子儀相圓滿。神像右邊畫金剛手菩薩。 bạch sắc thủ chấp phất tử nghi tướng viên mãn 。Thần tượng hữu biên họa Kim Cương Thủ Bồ-tát 。 如青優鉢羅花色。以真珠莊嚴儀相圓滿。 như thanh Ưu bát la hoa sắc 。dĩ trân châu trang nghiêm nghi tướng viên mãn 。 菩薩前畫夜叉大悲寶賢子。如清水色身相圓滿。 Bồ Tát tiền họa dạ xoa đại bi Bảo hiền tử 。như thanh thủy sắc thân tướng viên mãn 。 面帶善顏手執毘惹布羅果藏。 diện đái thiện nhan thủ chấp Tì nhạ bố la quả tạng 。 著黃衣服大頭冠破損座垂左足。如是誦人從頭至足。 trước/trứ hoàng y phục Đại đầu quan phá tổn tọa thùy tả túc 。như thị tụng nhân tùng đầu chí túc 。 一一觀察儀軌具足。如是正觀經一洛叉時。 nhất nhất quan sát nghi quỹ cụ túc 。như thị chánh quán Kinh nhất lạc xoa thời 。 起心別作供養觀行。想於水中所生諸花。 khởi tâm biệt tác cúng dường quán hạnh/hành/hàng 。tưởng ư thủy trung sở sanh chư hoa 。 陸地諸花種種好香。一切珍寶殊妙衣服。 lục địa chư hoa chủng chủng hảo hương 。nhất thiết trân bảo thù diệu y phục 。 及飲食燈鬘等而用供獻。得一切願圓滿。 cập ẩm thực đăng man đẳng nhi dụng cung/cúng hiến 。đắc nhất thiết nguyện viên mãn 。 如是專心觀想已。誦人復自白言。我依三寶儀則信受奉行。 như thị chuyên tâm quán tưởng dĩ 。tụng nhân phục tự bạch ngôn 。ngã y Tam Bảo nghi tức tín thọ phụng hành 。 然後依天龍儀則作護摩法。觀想寶賢大將。 nhiên hậu y Thiên Long nghi tức tác hộ ma Pháp 。quán tưởng Bảo hiền Đại tướng 。 執持火來著護摩爐內。滿賢大將爐中燃火。 chấp trì hỏa lai trước/trứ hộ ma lô nội 。Mãn hiền Đại tướng lô trung nhiên hỏa 。 獲財大將作清淨法。多聞大將鋪吉祥草座。 hoạch tài Đại tướng tác thanh tịnh Pháp 。đa văn Đại tướng phô cát tường thảo tọa 。 如來儀則觀想成就。次想頭真言燃火。 Như Lai nghi tức quán tưởng thành tựu 。thứ tưởng đầu chân ngôn nhiên hỏa 。 口真言請召。足真言作擁護求於成就。 khẩu chân ngôn thỉnh triệu 。túc chân ngôn tác ủng hộ cầu ư thành tựu 。 即作護摩滿。手擲三度。誦真言曰。 tức tác hộ ma mãn 。thủ trịch tam độ 。tụng chân ngôn viết 。 阿誐曩(二合)曳(引)娑嚩(二合引)賀 a nga nẵng (nhị hợp )duệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 即結吉祥等印。以二手作合掌。 tức kết/kiết cát tường đẳng ấn 。dĩ nhị thủ tác hợp chưởng 。 中間安置賢聖。觀想誦真言。經須臾之間如風吹火。 trung gian an trí hiền thánh 。quán tưởng tụng chân ngôn 。Kinh tu du chi gian như phong xuy hỏa 。 觀想前所說乳汁作護摩一洛叉先獻八大明王作 quán tưởng tiền sở thuyết nhũ trấp tác hộ ma nhất lạc xoa tiên hiến bát đại minh vương tác 護摩一洛叉。次獻寶賢大明王。 hộ ma nhất lạc xoa 。thứ hiến Bảo hiền đại minh vương 。 別作護摩一洛叉得大富貴。二洛叉得子孫興盛。 biệt tác hộ ma nhất lạc xoa đắc Đại phú quý 。nhị lạc xoa đắc tử tôn hưng thịnh 。 三洛叉有大罪之者。亦得成就之法。 tam lạc xoa hữu đại tội chi giả 。diệc đắc thành tựu chi Pháp 。 如是儀則專心恒作。次以水作護摩。用花裛水。 như thị nghi tức chuyên tâm hằng tác 。thứ dĩ thủy tác hộ ma 。dụng hoa ấp thủy 。 以香水一千合作護摩獻寶藏神。恒令得財恒獲快樂。 dĩ hương thủy nhất thiên hợp tác hộ ma hiến Bảo Tạng Thần 。hằng lệnh đắc tài hằng hoạch khoái lạc 。 復作一千護摩得增長法。依如是儀則。 phục tác nhất thiên hộ ma đắc tăng trưởng Pháp 。y như thị nghi tức 。 如前觀想作護摩滿。獻三合水家得增長。 như tiền quán tưởng tác hộ ma mãn 。hiến tam hợp thủy gia đắc tăng trưởng 。 若作護摩五洛叉。能令(巾*(穴/登))像隱身及令伏藏出現。 nhược/nhã tác hộ ma ngũ lạc xoa 。năng lệnh (cân *(huyệt /đăng ))tượng ẩn thân cập lệnh phục tạng xuất hiện 。 受用無盡獲最上快樂。復作足真言口真言等。 thọ dụng vô tận hoạch tối thượng khoái lạc 。phục tác túc chân ngôn khẩu chân ngôn đẳng 。 令一切所求之事成就。 lệnh nhất thiết sở cầu chi sự thành tựu 。 能禁怨家得過魔界永離深苦。行住坐臥所受福德與天帝釋等。 năng cấm oan gia đắc quá/qua ma giới vĩnh ly thâm khổ 。hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa sở thọ phước đức dữ Thiên đế thích đẳng 。 其法如是。 kỳ Pháp như thị 。 佛說聖寶藏神儀軌經卷下 Phật thuyết thánh bảo tạng Thần nghi quỹ Kinh quyển hạ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:09:58 2008 ============================================================